天津中考课外文言文技巧

69次

问题描述:

天津中考课外文言文技巧急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

一、文言文翻译原则:直译为主,意译为辅。

以直接翻译为主,如果直接翻译不通,可以根据上下文意思灵活翻译二、二、文言文翻译方法:

1. 组词法:这个方法可以解决大部分文言文字词。古汉语以单音词为主,现代汉语双音词为主,所以翻译时组词即可。比如:自,组词成自从;惰,组词成懒惰。

2.换词法:当组词行不通的时候,可以换词。比如:皆,换成都;为,换成做。

3.联想法:可以联想教材中文言文学过哪些字词。比如《庄子与惠子游于濠梁之上》中固翻译成固然和原本,本文中的顾就可以翻译成固然。

4.保留法:文中的人名、地名、官名等专有名词都可以保留下来。

5.特殊句式调整:判断句式要翻译成什么什么是什么的样子,省略句式要补充省略成分,比如:虽不识之,要补充主语“我”。倒装句式要调整语序,比如“何以”,要调整成“以何”,翻译成“凭什么”?

其他答案

在天津中考中,掌握课外文言文技巧是非常重要的。根据历年的中考情况来看,天津中考文言文是必考题,且分值较高。如果学生能够熟练掌握课外文言文技巧,不仅可以提高文言文的得分,更能够借助文言文的阅读能力提高语文的整体分数。为了掌握课外文言文技巧,学生可以通过多读一些古文来积累词语和知识,学习古文的技巧和方法。同时,要练习古诗词的背诵和欣赏,理解历史背景和文化内涵。在考前可以多做一些真题和模拟题,巩固所学知识和技能。

为你推荐