弈秋,通国之/善弈者/也。
使弈秋/诲/二人/弈,其一人/专心致志,惟/弈秋之/为听;一人/虽听之,一心以为/有鸿鹄将至,思/援弓缴/而射之。虽/与之俱学,弗若之/矣。为是/其智/弗若与?曰:/非/然也。选自《孟子·告子上》。弈:下棋。(围棋)秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。以职业为姓:庖丁。通国:全国。通:全。之:的。善:善于,擅长。使:让。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋的教诲。虽听之:虽然在听讲。以为:认为,觉得。鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。将至:将要到来。思:想。援:取来。缴zhuó:系着丝绳的箭,射出后可以将箭收回。虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。弗若之矣:成绩却不如另外一个人。为:因为。与yú:同欤,句末语气词,表示疑问。