日语其实引用了很多汉语的东西,比如大家都很熟知的汉字。
中国人没有发明汉字之前日本人也是只会说,但是不会书写下来,中国人发明汉字之后呢于是他们把汉字引用过去按上他们的发音,所以大家经常看到的大部分日语汉字意思跟汉语是一样的。首先给大家说一下日语的词汇分为:汉字词、和语词、外来词。汉字词就是咱的汉字演变来的,而且意思基本是一样的,比如:散步,爱情,数学,友人,等等。和语词就是日本人自己发明的,比如:庭(にわ),私(わたし),食べる(たへる),犬(いぬ)等等。另一部分是外来词吗其实外来词就更简单了,毕竟我们基本在学校都学过英语,外来词就是以英语为主,由英语音译过来的发音,其实汉语也有很多外来词,只不过说的习惯了就不觉得是外来过来的了,比如我们经常说的巧克力,沙发