我国规定,在英语中的我国人名,地名及专有名词一律以汉语拼音表示。
(但个别需意译的专用名词除外)。一,人名。姓,名的首字母大写。如如:Li Mingming. 李明敏Li ShiⅠang 李诗亮WangNan 王兰。等二,地名是首字母大写。如,上海 Shanghai,北京 Beijing,哈尔滨 Harbin 等。三,如果地名是意译,就是每个词的首字母都要大写,且前面还要加上the。如:the Summer Palace(颐和园),the Great Wall长城)。四,中文是双音节及以上音节的词, 则保留拼音全名如,豫园 Yuyuan Garden泰山 Mount Taishan、长江 Changjiang River。长江还可译为扬子江, 三音节。 Yangtze River。而不是”Yangtzejiang River“。赣江,Ganjiang River。等。