这个就是属于专业叫法和市场叫法的区别,咖啡师专业称呼熔岩咖啡就是dirty,准确说是熔岩拿铁。
而脏咖啡一般是以摩卡咖啡来做的,所以脏咖啡一般叫做dirty mocha。而lava是熔岩的直译,咖啡师是不会称熔岩拿铁为 lava coffee 或 lava latte的。所以你到了咖啡店点dirty的话咖啡师一定以为是点的熔岩拿铁,如果店里还提供脏咖啡,点的时候就用中文就行:) 当然,也有咖啡店用lava latte作为熔岩的英文,并非是不专业而是为了适应市场的称呼。咖啡本来就是舶来品,需要和本地市场结合。