在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。
有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我从没听说过孔雀是先生您家的鸟。”其原文为:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”文言注释:1、氏:姓氏,表示家族的姓。
2、甚:很,非常。
3、惠:惠同“慧”,智慧的意思。
4、孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”。
5、诣:拜访,拜见。
6、乃:就;于是。
7、闻:听说。8、设:摆放,摆设。9、示:给……看。10、曰:说。11、未:没有。12、夫子:旧时对学者或老师的尊称。扩展资料《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。而《杨氏之子》则讲述了南北朝时期梁国一户姓杨人家中一个聪明的九岁男孩的故事。